Karolina Łachmacka - tłumacz języka angielskiego

Tłumacz języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego i rumuńskiego, copywriter

  • Doświadczenie: tłumaczenia pisemne od 2013 roku (w tym tłumaczenia literackie).
  • Absolwentka (2013) lingwistyki stosowanej (studia licencjackie) w zakresie języka angielskiego z językiem rosyjskim. Praca licencjacka poświęcona tłumaczeniom literackim.
  • Studentka kierunku Specialised Translation (Master of Arts) na University of Westminster (planowana formalna data ukończenia studiów: listopad 2017). Dyplomowy projekt tłumaczeniowy obejmował przekład tekstu specjalistycznego z dziedziny psychologii (ponad 6000 słów) oraz obszerny komentarz do tekstu źródłowego, docelowego oraz metodologii tłumaczenia. 
  • Stypendystka University of Westminster (stypendium otrzymane za potencjał i dotychczasowe osiągnięcia).
  • Tłumacz wpisany do Rejestru Tłumaczy Naczelnej Organizacji Technicznej (wrzesień 2016, egzamin w specjalności kultura i sztuka, angielski na polski, zdany na ocenę celującą).
  • Członkini stowarzyszona (AITI) Institute of Translation & Interpreting (ITI) w Wielkiej Brytanii.
  • Członkini studentka Chartered Institute of Linguists (CIoL) w Wielkiej Brytanii.
  • Członkini kandydatka Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (STL) w Polsce.
  • Pasjonatka filmu, szczególnie amerykańskiego i brytyjskiego od końca lat 20. do końca lat 60. XX wieku. 
  • Miłośniczka języków obcych, szczególnie romańskich.
  • Dodatkowe umiejętności: znajomość systemów CMS (szczególnie WordPress), social media, e-marketing, copywriting.